Otče náš

Z Wikizdroje
Prejsť na: navigácia, hľadanie

Rímskokatolícka forma[upraviť]

Otče náš, ktorý si na nebesiach,
posväť sa meno tvoje,
príď kráľovstvo tvoje,
buď vôľa tvoja ako v nebi, tak i na zemi.
Chlieb náš každodenný daj nám dnes
a odpusť nám naše viny,
ako i my odpúšťame svojim vinníkom,
a neuveď nás do pokušenia,
ale zbav nás Zlého. Amen.

Zdroj[upraviť]

  • Jednotný katolícky spevník znotovaný. Trnava: Spolok svätého Vojtecha, 2006, s. 6.

Gréckokatolícka forma[upraviť]

Otče náš, ktorý si na nebesiach,
posväť sa meno tvoje,
príď kráľovstvo tvoje,
buď vôľa tvoja ako v nebi, tak i na zemi.
Chlieb náš každodenný daj nám dnes
a odpusť nám naše viny,
ako i my odpúšťame svojim vinníkom,
a neuveď nás do pokušenia,
ale zbav nás Zlého.

Lebo tvoje je kráľovstvo a moc i sláva, Otca i Syna i Svätého Ducha, teraz i vždycky i na veky vekov.
Amen.

Zdroj[upraviť]

  • Hore srdcia. Modlitebník a spevník gréckokatolíka. Prešov: Vydavateľstvo PETRA, 2002, s. 5.

Evanjelická forma[upraviť]

Otče náš, ktorý si v nebesiach!
Posväť sa meno Tvoje!
Príď kráľovstvo Tvoje!
Buď vôľa Tvoja ako v nebi, tak i na zemi!
Chlieb náš každodenný daj nám dnes!
A odpusť nám viny naše,
ako aj my odpúšťame vinníkom svojim!
I neuvoď nás do pokušenia!
Ale zbav nás zlého!
Lebo Tvoje je kráľovstvo i moc i sláva naveky. Amen.

Zdroj[upraviť]

  • Biblia Mt 6, 9 - 13 a Lk 11, 2 - 4
  • Evanjelický spevník Tranoscius, Liptovský Mikuláš, 1995, vydanie druhé, str. 688, ISBN 80-7140-066-1

Iné projekty[upraviť]